您的位置 : 語樂文學網(wǎng) > 穿越 > 穿越:我在相公鋪子里當伙計
穿越:我在相公鋪子里當伙計

穿越:我在相公鋪子里當伙計孤舟垂釣者

主角:祝景瀾黃之桐
孤舟垂釣者的這部作品《穿越:我在相公鋪子里當伙計》,結構緊湊、情節(jié)感人、形象鮮明,語言靈動,是一部優(yōu)秀的穿越題材力作。小說《穿越:我在相公鋪子里當伙計》主要內(nèi)容介紹:理生的工地狗,穿越到國公府庶子的獨女身上,日子并不太好過。不過,她還是通過婚姻脫離深宅大院的束縛,雖然婚姻不太如人意,但她不在乎,因為她知道媒妁之言,父母之命,她無法反抗。她只要自由自在的生活。嫁過去之后,她好像被相公誤會,因而相公冷落她。不過正好,這正是她想要的自由生活。不過,相公他好像發(fā)現(xiàn)了,他身邊常見的小伙計是自己。那么也來作弄她一回,豈知他竟然愛上她。她要的他懂,都給她。...
狀態(tài):連載中 時間:2024-07-15 14:19:17
在線閱讀 放入書架
  • 章節(jié)預覽

相對于外院的熱鬧喧囂,屋內(nèi)顯得不同尋常的安靜。

日暮里,紅燭暈著橘黃的光,不諳世事的燃燒著,

偶爾傳來輕微的噼啪的聲音,在寂靜的室內(nèi)被無限地放大,傳入耳朵,直擊著屋內(nèi)人的心。

黃之桐頂著蓋頭,正襟危坐在床沿。

沉重的鳳冠和繁瑣厚重的霞帔,拘了她一整天,此刻的她疲憊不堪,渾身酸痛。

洞房里已經(jīng)沒有瞧熱鬧的客人,谷雨和清明沒有動靜。

想必黃家陪嫁的嬤嬤還在,或者祝家的丫鬟和嬤嬤也在。

她不敢輕易的動彈,她的身份和教養(yǎng)讓她只能安靜端莊的坐著,

坐著等那個身為新郎的男人來了以后她才能動彈。

可那個男人自從把她送入洞房,沒說一句話離開后,就再也沒有過來。

隨著他離開的,不僅有鬧洞房的熱鬧,還有看熱鬧的尷尬,

留下的只有下人們噤若寒蟬的無措。

室內(nèi)的火盆燒的太旺,她口干舌燥,后背都有些冒汗了,可是她的心卻越來越?jīng)觥?/p>

即便她做好了萬全的心里準備,

可是當真那不知道珍惜和呵護她的人,把她冷落在洞房里不管不顧,

她還是有些失望的。

幸運之神終究沒有眷顧她,他真是如傳說中的那樣是勉強才娶了她。

丫鬟嬤嬤們尷尬的沉默,一點點澆滅她僥幸的心理。

想必她們看到或者知道了什么。

算了吧,她默默在心里嘆了一口氣。

拿出大家閨秀的風范忍耐著,不過是僵硬著多坐一會兒罷了。

這不正是自己所求的嘛。

九個月前。

陽春三月,輕風拂過萬物的臉,溫柔的不像樣子。

暖暖的陽光喚醒了蠢蠢欲動的生機,軟香輕紅的天地間,滿世界仿佛都是菩薩的微笑。

躲了一冬的鳥兒呢呢喃喃,歡呼雀躍。

園子里春花爛漫,爭奇斗艷的不止花兒,還有一個個如花似玉的年輕女子們。

黃之桐處身世外的瞧著這眼前光景,也算是一幅生機勃勃的景象。

韓國公府今日熱鬧非凡,為老太太做六十大壽。

府內(nèi)自是張燈結彩,絲竹繞耳。賓客們你來我往,臉上都掛著熱忱的笑意。

拜壽的人或拖家?guī)Э?,或三五成群?/p>

男賓在外院高談論闊,意興盎然。

女賓們?nèi)雰?nèi)院,嘰嘰喳喳,調(diào)笑雀躍。

但作為國公府的五姑娘,此番熱鬧的盛景于黃之桐來說,

卻是難熬的聒噪。

她依著規(guī)矩給老太太磕頭祝壽,說著中規(guī)中矩的祝壽詞,送上中規(guī)中矩的賀禮。

便知趣的站到不起眼的角落,免得惹老太太不快。

待客人漸漸多了起來,樟蔭堂里便沒有她落腳的地方。

她終于悄無聲息的從那個不樂意接納她,她也不喜歡的地方走了出來。

可院子是暫時不能回去的,免得國公府的下人嚼舌根說她不懂禮數(shù)。

她裝作待客的樣子在園子里逛了幾處,只能去了她常去的湖邊歇腳。

此刻樟蔭堂里圍著今日老壽星的,除了國公府里小輩們,大多都是來拜壽的夫人姑娘們。

大家圍著老夫人,想著法的逗她開心。

威源將軍的夫人馮氏也在其中。

因著威源將軍現(xiàn)在邊塞駐守邊關,在朝中地位頗高。

所以馮夫人在一眾女眷中地位并不低,除了主家夫人外,她已然已經(jīng)坐到賓客席的第十幾位。

雖然離上首的老夫人遠了點,但說話聲音大一些,老夫人還是能聽得見的。

她盡力的表現(xiàn)積極熱絡,讓大家特別是韓國公府的人都注意到她,誰叫她有求于人呢!

馮夫人如今想求的,與在坐的幾位夫人心中所求一樣,

都是國公府那位還未及笄卻盛名在外的七姑娘。

七姑娘是國公府長房黃赫陵的嫡出幼女。

長房大夫人王氏育有兩子兩女,長女四歲時不幸病死,如今膝下只有這么一個嫡出的姑娘。

所以七姑娘頗得長房夫婦疼愛,從小悉心培養(yǎng),琴棋書畫自不在話下。

知書達理,德才兼?zhèn)?,容貌也是國色天香的級別,在貴女圈里聲名遠播。

馮夫人也不是非七姑娘不可,但是擰不過她那位大齡依然沒有婚配的長子。

好容易松口要求親,張口就是韓國公府的七姑娘,真是難為她這個娘親了。

偏生那在府里說一不二的婆母聽說了孫子的意思也極力的催促她上門求親。

滿京城人都知道韓國公一身傲氣,從不拉幫結派,也不亂站隊伍,孑然一人立于朝堂之上。

為此深得皇上厚愛,眾臣傾佩。

但也因此有不少人拉攏他,巴結他 ,可他不吃眾人那一套。

于是想和他套近乎拉近關系,唯一的辦法就是和他結親家。

如今被國公府視若珍寶的七姑娘又是人中龍鳳,哪有那么好求娶的。

她只能硬著頭皮上前了,便有了今日沒皮沒臉的表現(xiàn)欲。

國公府的這次壽宴,賀壽是主要目的,但另外的意圖也很明顯。

大家心照不宣,七姑娘還有兩個月將及笄,正是說親的時候。

借著這次韓國公府壽宴的機會,大家都來探探韓國公府的口風。

當然,娶不到七姑娘,國公府還有五姑娘,十姑娘,表姑娘。

家中有適齡兒郎的夫人們大都有如此想法,所以把年輕未婚配的公子姑娘們都帶了出來。

女眷們平日里沒有太多的機會出門,在寥寥幾次的社交中要抓住機會,

該打聽的打聽,該展現(xiàn)的展現(xiàn),該相看的相看。

姑娘們到了青春妙齡,除了比美,心思多半都在擇婿上,誰也別笑話誰。

這種場合自然要打扮的漂漂亮亮拿出最好的狀態(tài),展現(xiàn)出沉魚落雁之姿。

韓國公府把園子一分為二,依內(nèi)湖為界,東邊給姑娘們彈琴作畫,賞花看景的,

西邊是公子們比武射箭,吟詩作對的。

倘若想一起切磋技藝,主家也沒嚴格阻止,不要出丑就行。

于是公子姑娘們借著尋自家妹妹,瞧自家哥哥的理由自然而然的就走到一起。

他們相互之間見過,瞧上眼的就多看幾眼,

想引起他人注意的可以適當?shù)恼孤蹲约哼^人的一面。

書友評價

  • 黛眉
    黛眉

    孤舟垂釣者的這部小說《穿越:我在相公鋪子里當伙計》,主題積極樂觀,洋溢著暖心的正能量。情節(jié)生動,描寫細膩,人物性格豐富,形象栩栩如生。

編輯推薦

熱門小說